Javanese language, basa Jawa, Indonesian: bahasa Jawa) is the language of the Javanese people from the central and eastern parts of the island of Java, in Indonesia. In addition, there are also some pockets of Javanese speakers in the northern coast of western Java. It is the native language of more than 75,500,000 people.
The Javanese language is part of the Austronesian family, and is therefore related to Indonesian and other Malay varieties. Most speakers of Javanese also speak Indonesian for official and commercial purposes and to communicate with non-Javanese Indonesians.
Outside Indonesia, there are some Javanese-speaking people in neighboring countries such as Malaysia and Singapore. In addition there are also people of Javanese descent in Suriname (the former Dutch Guiana until 1975), who speak a creole descendant of the language. The Javanese speakers in Malaysia are especially found in the states of Selangor and Johor. For distribution in other parts, as far as Suriname.
Vocabulary
Javanese has a rich vocabulary, with many foreign loan words as well as the native Austronesian base. Sanskrit has had a deep and lasting impact on the vocabulary of the Javanese language. The "Old Javanese – English Dictionary", written by professor P.J. Zoetmulder in 1982, contains approximately 25,500 entries, over 12,600 of which are borrowings from Sanskrit. Clearly this large number is not an indication of usage, but it is an indication that the Ancient Javanese knew and employed these Sanskrit words in their literary works. In any given Old Javanese literary work, approximately 25% of the vocabulary is derived from Sanskrit. In addition, many Javanese personal names have clearly recognisable Sanskrit roots.
Many Sanskrit words are still in current usage. Modern Javanese speakers refer to much of the Old Javanese and Sanskrit words as kawi words, which may be roughly translated as "literary". However the so-called kawi words also contain some Arabic words. Furthermore there has been significant word borrowing from Arabic, Dutch and Malay as well, but none as extensively as from Sanskrit.
There are far fewer Arabic loanwords in Javanese than in Malay. These Arabic loanwords are usually concerned with Islamic religion, but some words have entered the basic vocabulary, such as pikir ("to think", from the Arabic fikr), badan ("body"), mripat ("eye", thought to be derived from the Arabic ma'rifah, meaning "knowledge" or "vision"). However, these Arabic words typically have native Austronesian and/or Sanskrit equivalents. In the cases mentioned, pikir = galih, idhĕp (Austronesian), manah, cipta, or cita (Sanskrit), badan = awak (Austronesian), slira, sarira, or angga (Sanskrit), and mripat = mata (Austronesian), soca, or netra (Sanskrit).
Dutch loanwords usually have the same form and meaning as in Indonesian, but there are a few exceptions. Consider this table:
Javanese Indonesian Dutch English
pit sepeda fiets bicycle
pit montor sepeda motor motorfiets motorcycle
sepur kereta api spoor, i.e. (rail)track train
The latter is interesting, as the word sepur also exists in Indonesian. The Indonesian word has preserved the literal Dutch meaning of "railway tracks", while the Javanese word follows Dutch figurative use, where "spoor" (lit. "rail") is used as metonymy for "trein" (lit. "train"). (Compare the corresponding metonymic use in English: "to travel by rail" may be used for "to travel by train".)
Malay was the lingua franca of the Indonesian archipelago before the proclamation of Indonesian independence in 1945, and Indonesian, which was based on Malay, is now the official national language of Indonesia. As a consequence, there has been an influx of Malay and Indonesian vocabulary into Javanese recently. Many of these words are concerned with bureaucracy or politics.
History
While evidence of writing in Java dates to the Sanskrit "Tarumanegara inscription" of 450, the oldest example written entirely in Javanese, called the "Sukabumi inscription", is dated March 25, 804. This inscription, located in the district of Pare in the Kediri regency of East Java, is actually a copy of the original, dated some 120 years earlier; only this copy has been preserved. Its contents concern the construction of a dam for an irrigation canal near the river Śrī Hariñjing (nowadays Srinjing). This inscription is the last of its kind to be written using Pallava script; all consequent examples are written using Javanese script.
The 8th and 9th centuries are marked with the emergence of the Javanese literary tradition with Sang Hyang Kamahayanikan, a Buddhist treatise and the Kakawin Rāmâyaṇa , a Javanese rendering in Indian metres of the Vishnuistic Sanskrit epic, Rāmāyaṇa.
Although Javanese as a written language appeared considerably later than Malay (extant in the 7th century), the Javanese literary tradition is continuous from its inception to present day. The oldest works, such as the above mentioned Rāmāyaṇa, and a Javanese rendering of the Indian Mahabharata epic are studied assiduously today.
The expansion of the Javanese culture, including Javanese script and language, began in 1293 with the eastward push of the Hindu–Buddhist East-Javanese Empire Majapahit, toward Madura and Bali. The Javanese campaign in Bali in 1363 has had a deep and lasting impact. With the introduction of the Javanese administration, Javanese replaced Balinese as the language of administration and literature. Though the Balinese people preserved much of the older literature of Java and even created their own in Javanese idioms, Balinese ceased to be written until the 19th century.
Nice one article. All the necessary information explained in details. Introduction, history and vocabulary explained in a very simple language. It helps me a lot in my seminar.Thanks I will send you the feedback also.
ReplyDeleteelectronic signatures